Wénten makudang-kudang piranti sané dados anggén srana
sajeroning ngawigunayang paribasa Baliné gumanti limbak kaanggé olih i krama
Bali tiosan ring wahana ring ajeng. Srana inucap sajeroning jalur pendidikan
manawi saking TK para siswa sampun kacaluhang makarya sasolahan sané nganggé
reragragan mangda madaging silih-sinunggil unsur paribasa. Sajeroning media
elektronik taler mangda wénten sasolahan sané prasida nganggé paribasa,
minakadinnyané acara-acara masatua, macecimpedan, mapidarta taler mangda
prasida katayangan ring tipiné. Sasolahané inucap nénten ja mawates sané madué
wangun tradisional manten taler ring wangun modern sakadi drama satu babak
(opera) mabasa Bali.
Paribasa
Sajeroning Basa Bali
Sakadi sampun
kaunggahang ring ajeng paribasa Bali madué kawigunan anggén panglengut basa.
Makéh pisan piranti panglengut basané punika sané nénten ja wénten ring basa
Bali manten. Basa-basa ring nusantara sakadi basa Jawa, Sunda, Madura, Bugis,
Minang, lan sané lianan taler madué panglengut basa.
Paribasa
sajeroning basa Indonesia pateh sakadi peribahasa. Paribasa manut Kamus
Umum Bahasa Indonesia pakaryan W.J.S. Poerwadarminta (1987: 738)
ngunggahang, paribasa punika, marupa lengkara utawi pupulan kruna sané
susunannyané tetep lan lumrahnyané ngimbayang pariindikan pikarsan sané sampun
janten (ingkupan sajeroning paribasa minakadi raos ngémpélin (ungkapan), sloka
(bidal), lan sesawangan (perumpamaan). Abdul Rozak Zaidan, dkk., (2000: 153)
sajeroning Kamus Istilah Sastra ngartosin paribasané punika pinaka
ungkapan sané ringkes, padet, sané madaging kasayuaktian sané nyata, tetuek
kauripan (prinsip hidup), utawi tata-titi parilaksana; sesonggan (pepatah).
Minakadinnya: wénten gendis wénten semut, lek matakén paling ring margi. Panuti
Sudjiman, ed. (1986: 58) maosang paribasa (peribahasa) punika ungkapan
sané ringkes, padet, madaging kasayuaktian sané ketah (wajar), tetuek
kauripan (prinsip hidup), utawi tata-titi parilaksana. Paribasa madué
tetujon pateh sakadi sesonggan (pepatah).
Manut Panuti Sudjiman, sesonggan (pepatah) punika wantah lengkara péndek
madaging imba indik kahanan utawi parilaksana, nyihnayang pikayunan sané
mawiguna utawi kasayuaktian sané ketah (wajar). Kocap, sesonggan (pepatah)
kakaryanin pinaka srana munggelang baos sang sané kairing mabebaosan. Manut
Manut
panampén para sujana ring ajeng, wénten makudang-kudang artos paribasané.
Yadiastun kadi punika, untengnyané pateh inggian punika basa sané madrebé
wangun péndek tur padet ngunggahang sahananing parilaksanan i manusa sané
kaimbayang sakadi laksanan i buron utawi kahanan barang, sané prasida ngwetuang
pikayunané seneng, jengah, tur éling.
Wénten
makudang-kudang parinama sané kaanggén sajeroning nyihnayang paribasa Bali
punika. I Ketut Ginarsa lan I Nengah Tinggen nganggén parinama Paribasa Bali;
I Wayan Simpen, AB. Nganggén parinama Basita Paribasa; I Wayan Budha
Gautama nganggé parinama Pralambang Basa Bali.
2.
Pérangan
Paribasa Bali
Manut
para sujana Bali ring ajeng, paribasa Bali kapérang dados makudang-kudang
wangun. Ketut Ginarsa (1984) mupulang paribasa Bali dados dasa macem, inggih
punika; (1) wewangsalan, (2) peparikan, (3) sesonggan, (4) sesenggakan, (5)
sesawangan, (6) bladbadan, (7) seloka, (8) sesapan, (9) raos ngémpélin, lan
(10) cecimpedan. Ngurah Bagus, dkk. (1979/1980) mupulang paribasa Bali dados
nem macem, minakadi (1) sesonggan, (2) sesenggakan, (3) sesawangan, (4) wewangsalan,
(5) sloka, lan (6) bladbadab. Wayan Simpen AB. (2004) mupulang paribasa Bali
dados nembelas soroh, minakadi (1) sesonggan (pepatah), sesenggakan (ibarat),
(3) wewangsalan (tamsil), (4) sloka (bidal), (5) bebladbadan (metafora),
(6) peparikan (pantun/madah), (7) papindan (perumpamaan), (8)
sesawangan (perumpamaan), (9) cecimpedan (teka-teki), (10)
cecangkriman (syair teka-teki), (11) cecangkitan (olok-olok),
(12) raos ngémpélin (pelawak), (13) sesimbing (sindiran), (14)
sesemon (sindiran halus), (15) sipta (alamat), dan sesapan (doa).
Nengah Tinggen (1988) mérang paribasa Bali dados dasa widang, luiripun (1)
sesonggan, (2) sesenggakan, (3) sesawangan, (4) wewangsalan, (5) peparikan, (6)
bebladbadan, (7) sloka, (8) raos ngémpélin, (9) cecimpedan, lan (10) sesapan.
Wayan Budha Gautama (2004) mérang paribasa Baliné dados kutus wilangan,
minakadi (1) sesonggan (pepatah), (2) sesawangan (perumpamaan),
(3) sesenggakan (ibarat), (4) beblabagan (metafora), (5)
wewangsalan (tamsil), (6) cecangkitan (olok-olokan), (7) rawos
ngémpélin (lelucon), lan (8) cecimpedan (teka-teki).
Saking
pah-pahan parajana ring ajeng, raris Tim Penyusun saking Dinas
Kebudayaan Provinsi Bali sareng angga Tim Badan Pembina Bahasa, Aksara,
Dan Sastra Bali Provinsi Bali warsa 2006 prasida ngamedalang cakepan sane
mérang paribasa Bali dados nembelas pupulan. Pah-pahané punika sakadi; (1)
sesonggan, (2) sesenggakan, (3) sesawangan, (4) papindan, (5) sesemon, (6)
sloka, (7) sesimbing, (8) wewangsalan, (9) peparikan, (10) cecangkitan, (11) raos
ngémpélin, (12) cecimpedan, (13) cecangkriman, (14) bebladbadan, (15) sesapan,
lan (16) tetingkesan.
Manut
artos paribasa ring ajeng, ri tepengan kadi mangkin, titiang ngwewehin malih
pah-pahan sané kamedalang olih Tim Penyusun saking Dinas Kebudayaan Provinsi
Bali sareng angga Tim Badan Pembina Bahasa, Aksara, Dan Sastra Bali
Provinsi Bali warsa 2006 malih kalih widang. Pah-pahané punika : (17) basa
gigihan lan (18) basa jumbuh.
1. Sesonggan
(Papatah)
Sesonggan,
malarapan antuk tetujon miwah dagingnyané, sumaih pisan ring sesenggakan, miwah
ring sloka, inggih punika sering kanggén nyindir, sakéwanten wangun sesonggan
wénten sané kamedalang jangkep, madaging katerangannyané. Taler, wénten sané
nénten jangkep, santukan katerangannyané sampun kauningin. Wangun sesonggan
nénten nganggén kruna buka sakadi ketah ring sesenggakan, miwah nénten
nganggén kruna buka slokané sakadi wangun slokané.
Pinaka imba, kadi ring sor puniki:
- Ada kacang
ninggal tungguana, suksemanipun :
nenten wenten anak alit wiadin sisia, jaga ngutang sesolahan bapa wiadin
guru
- Ada mas slakane
tan paguna, suksemanipun : skadi anake
sane polih barang sane anyar, raris barange sane let (yang lama) tan
karunguang
- Angkabin barong
somi, suksemanipun : matakut timpal
(anak) antuk sane aeng-aeng, kewanten sejatin ipun nenten wenten punapa
punapi
- Anyar-anyaran
gerang bangkuk, suksemanipun :
sakadi anake sane ngwangun saluiring wawangunan, ring pangawitne kewanten
ipun gati (anteng), wawu asasih kewanten sampun macet (tan kalinguang)
- Awak baduda
nagih madanin garuda, suksemanipun :
sakadi anake sane tiws wiadin mamacul, mamanah ipun mamadanin (nandingin)
anake sane sugih wiadin anake sane mapangkat tegeh.
- Abias
pasih,suksman ipun nenten keni antuk ngawilanginkatahipun.
- Ada andus ada
api, suksmanipun: yening wentenorti ala wiadin ayu, sinah wenten sane jati
(pasaja) diastun akidik.
- Aduk sera aji
keteng, suksmanipun: umpami ring desa wenten krama Desanipun adiri
malaksana kaon (mamaling), raris maka Desa kaucap kaon seneng mamaling.
- Asing nyongkok
kadene meju, suksmanipun: asing-asing wentyen anak ngraos paragon,
kasengguh ngraosang dewekipun/wenten anak mamargi wengi nyalah masa
kasengguh (kadena ) maling.
- Awak bebduda
nagih madain garuda, suksmanipun: sakadi anake tiwas utawi mamacul,
mamanah ipun mamadain anak sane sugihutawi anak sane mapangkat tegeh.
- Bangkung
kapitikan, suksemanipun : sakadi anake
sering marikosa anak, ring arep anake akeh, ipun ngliep mapi tan uning,
yening rikala suung ipun parikosa nyagrep
- Bapane macan
panakne samong, suksemanipun :
upami bapaneipune duweg dados balian, sinah pianakipune taler dueg
ngusadanin
- Bikase mabuyung
sampi, suksemanipun : sakadi anake
sane mapi-mapi kasih tur wawuh, kewanten sujatinipun tan pegat ngamahin
- Be nantangin
talenan, suksemanipun : sakadi anake
sane sampun kaon maprakara, raris ipun nangtangin anake sane menang;
wiadin sakadi anake sane sampun janten iwang nangtangin sane patut
- Bedeg
gegantungan, suksemanipun :
sakadi anake sane ngambel pakaryan utawi dados pagawe pamrintah, wiakti
nenten jenek, yening iwang antuka raris pagawe punika kakisidang wiadin
kasuudang.
- Bedug
pangorengan suksmanipun: kaucapang majeng anak sane kalintang pengkung tur
sigug, nenten dados pakelingin utawi ajahin.
- Blakas mangan di
pisaga suksmanipun: Sakadi anake nue piaak lanang siteng tur anteng raris
ipun magenah ring pisaga.
- Berag-beragan
jaran sumba, ikutne masih kenjir suksmanipun: Satuaran-tuaran anak pecak
sugih, tangkepipun taler kanten begag utawi matangkep suka.
- Bobabe nilun
kuping, suksmanipun: kaucapang majeng anak sane kalintang bogbog, nenten
satia ring samaya/janji.
- Botor majeet,
wiadin sera makihkih, suksmanipun: kaucapang ring anake sane kalintang
demit tur pripit.
- Buta tumben
kedat, suksmanipun: Sakadi anak sane pecak tiwas, kasuen raris ipun sugih,
pramangkin ipun sombong ngagu tur jerbu ring timpal miwah nyama braya.
- Calep calung,
suksmanipun: kaucapang ring anake sane sering ngidih ajengan ring pisaga.
- Caruk bayu miwah
aut kelor, suksmanipun: sakadi anake sane patut macukit, agung alit tua
bajang wenang macukit.
- Cacotek
sambungin layur, suksmanipun: sakadi anak sane ngorta ring timpalipun,
raris ipun malih ngorti ring anak lianan.
- Cenik-cenikan
punyan sotong, ngalsne pasti, suksman ipun: Sakadi pakatenan anake madewek
alit tur berag, kewanten kereng tur sasa ngambil pakaryan.
- Dana tan
kapariangkenan, suksmanipun: sakadi anake matatulung kalih mapawehweh ring
timpal, kewanten sang katulungin wiadin kawehin nenten nyuksmayang.
- Dawa pahpahne
liu slepanne, suksmanipun: Yening anake sue maurip, sinah akeh sane karasayang
suka miwah dukane.
- Dayane manggul
gampang, suksmanipun: sakadi anake sane ngrereh pakaryan ngekalihin mawetu
bimbang manahipun.
- Degag delem,
suksmanipun: kaucap ring anake sane degag, ring genah suwung ipun
ngapak-apak ngaku wanen, kewanten yening sampun wenten musuh ipun jerih, makiles mlaib.
- Dija kadene
langite endep, suksmanipun: Sakadi anake mamilih genah utawi pakaryan,
sane kasengguh becik pacing ngwehin
kasukan, sajatinipun ring dija ugi genahe pateh.
- Duk masanding api, suksmanipun: sakadi anake mamusuh musuhan raris
genahipun matampekan, iwang akidik janten dados rebat.
- Gede kayune gede papane, suksmanipun: Ageng pakaryan wiadin pangkat
anke, jaten ageng taler pikolihipun.
- Gede ombak gede angine, suksmanipun: ageng pikolihne, jaten ageng
taler panelasipun.
- Gede gede bantang gedang, ditengahne muh, suksmanipun: pakantenan anke
gede ganggas, sujatinipun gemba (lumah) nenten mampuh makarya.
- Girang gejorang, suksmanipun: yening wenten anak adiri makarya
layangan, raris premangkin timpalne katah nuutang, (milu-milu tuwung).
- Goloh di tendas kelet di ikut, suksmanipun: sakdi anake paucap anake
lega pacang ngwehin, sakewanten sampuun riinan ulaha.
- Joh apine teken gulinge, suksmanipun: diastun genahne madohan,, yening
sampun cumpu, kasuen suen pati pacang matemu.
- Kladi onye bangkung bangka, suksmanipun: sakadi anake pocol madagang,
barang barangipun telas ilang, kalih pianak somah ipun gelem sanget.
- Kamus majalan, suksmanipun: kaucap ring anake pradnyan tur sampun wruh
ring makudang-kudang basa.
- Katangkeb langit, suksmanipun: kaucap ring anake sane kalintang ajerih
ring timpalipune.
- Kekeh tuju gotol, sukamanipun: sakadi anake ngrereh pakaryan polih
sakaya abidang telas, polih akalih taler telas, jantos nenten madruwe
jinah, antuk telas dados daar.
- Kene latih enduk, suksmanipun: anke sane kabelog belog malarapan antuk
munyi manis.
- Kidang di alase gaenang basa, suksmanipun: Nyegerang barang barang
wiadin pikolih sane durung janten pacang kekeniang.
- Ketog semprong, krik tingkih, suksmanipun: sakadi anake sane adesa
ninggal desa, rarud makasami cerik kelih tua bajang.
- Kudiang nekepin andus, suksmanipun: yening amunapi ngengkebang
kecorahane, kasuen suen sinah ketara.
- Kunang-kunang anarung sasih, suksmanipun: sakadi anake sane bodo/tiwas
mamanah mandungin anak bagus/sugih.
- Kuping ngliwatin tanduk, suksmanipun: sakadi ipianak nglangkungin
paitungan anak tua.
- Kutil kutil ikut celeng, suksmanipun: pakantenanipun ganjih
kewanten yening kedeng ipun katos.
- Kutang sayang gemel madui, suksmanipun: sakadi anake nue pianak kaon,
yan tundung pelih.
- Kropak majalan, suksmanipun: kaucap ring anak sane kalintang pradnyan,
wikan ring sajeroning tutur utawi kakawin.
- Lalipi ngalih gagitik,suksmanipun: Sakadi nuturang dewek ipun mamaling
ring arep polisi, sinah ipun katangkep raris ipun kahukum.
- Nyingnying singal, suksmanipun: sakadi anak alit yening sayangang
antuk jinah kalih panganggo ipun dados mamunggal.
- Paksi bin paksa, suksmanipun: sios janma, janten sios budinipun.
- Pala dadua makadadua negen, suksmanipun: sakadi anak adiri nanggung
pakaryan sane akeh.
- Pancoran matatakan batu, suksmanipun: sakadi anak tiwas nampekin anak
sugih sane dane tur goroh, ring akidik kidike taler polih leledanipun.
- Payuk prumpung misi berem, suksmanipun: pakantenan umahipune
brengbeng, kewanten sajeroning umahipun makeh barang-barang sane becik.
- Pilih-pilih bekul bakat buah bangiang, suksmanipun: sakadi anake
klangkung mipit mamilih barang, pamuputne sane kaon keniang ipun.
- Pitik mlali di ketungane, suksmanipun: sakadi anake sane dados buruh,
raris polih genah ring gemuhe.
- Pegat batu tusing dadi tutupang, suksmanipun: sakadi anake sane belas
makurenan, nenten malih pacang atep.
-
Kaketus saking :* Buku Basitha Paribasa Bali.
2. Sesenggakan
(Ibarat).
Wangun
lengkara sesenggakan setata kariinin antuk kruna buka, taler nganggén
wangun sampiran tur kalanturang antuk wangun katerangannyané sané kaanggén
paimbangan, ping untat wau suksmannyané. Ring asapunapiné, yéning gumanti
suksmannyané sampun sinah pisan, nénten malih madaging suksmannyané.
Ring sor puniki wantah makudang-kudang conto sasenggakan.
- Buka bantene,
masorohan, suksmanipun: sakdi anak sane nue perusahan, wantah ngutanyang
pasemetonanipune kewanten makarya irika.
- Buka bangken
gajahe,joh-joh mabo, suksmanipun: sekadi anaka sane nue pangkat sugih
wiadin sugih yening katiben sengkala, ortanipunrauh maideh-idehan.
- Buka batu
buluane, nglintik tuah abesik, suksmanipun: kaucap sakadi anake sane
nenten madue nyama wiadin timpal, wantah ipun padidiana.
- Buka benange,
kadung suba maceleban, suksmanipun: sakadi anake sane kadung ngambil
pakaryan, nyalah-nyalah yening ipun makaryanenten jantos puput.
- Buka bukite
ejohin, katon rawit, suksmanipun: sakadi anake pakatenan ipun saking doh
jegeg utawi bagus, kewanten wau tampek tlektekang ipun bodo, muanipune
burik.
- Buka cicinge
ngongkong, tuara pingenan nyegut, suksmanipun: sakadi jadmane sane degag
ngaku wanen, kewanten jatinipun getap.
- Buka dadlune,
kapid baan nyilih, suksmanipun: sakadi anake sane mapanganggo bungah
becik-becik, kewanten jatinipun panganggene antuk nyelang.
- Buka
dangap-dangape, gede-gede kayune ogara, suksmanipun: sakadi anake gemba
katunan bayu miwah gelar (arta), nagih ngambil pakaryan sane ageng kalih
akeh pacing nelasang prabiya.
- Buka entikan
onge ngulah pesu, suksmanipun: sakadi anake ngomong awag-awag, sane nenten
madasar antuk pamineh.
- Buka goake,
ngadanin ibanne, suksmanipun: sakadi anake coroh raris nuturang maling.
- Buka jagunge,
gedenan ati, suksmanipun: kaucap sekadi anake sane sombong tur degag,
ngaku wanen tur sugih.
- Buka jangkrike,
galak di bungut, suksmanipun: sakadi anake sane galak ati di omong,
kewanten nenten purun nglaksanayang.
- Buka katake
matindik, salah genah: suksmanipun: sakadi anake sane nenten uning
nganutang payas dewek wiadin panganggopakantenanipun tani asin.
- Buka kasumba
jawane, ngamahin, suksmanipun: sakadi anake sane kereng madaar kewanten
mayus, ndenten demen makarya.
- Buka lindunge
uyahin, blangsah, suksmanipun: sakadi anake uyang paling nenten
nongos-nongos.
- Buka macane
utawi meonge, ngengkebang kuku,suksmanipun: sakadi anake sane wikan utawi
pradnyan, ngengkebang kawikanannyane utawi kapradnyanane.
- Buka macan,
nakutin lawat, suksmanipun: sakadi anake sane mrasa teken dewekne iwang
wiadin coroh, stata ipun marasa congah wiadin takut tur kabilbil.
- Buka mlali
apine, mara ngasen kebus, suksmanipun: sakadi anake ngambil pakaryan sane
sukeh tur madurgama ri sampune ipun sengkala wau ipun marasa.
- Buka naar bene
matah, nglawan-lawanin, suksmanipun: sakadi nake kapaksa ngambil pkaryan,
sane nenten damenina wiadin nenten uningina, punika mapuara nenten becik.
- Buka naar
krupuke, gedenan kroakan, suksmanipun: sakadi anake sane ngaku wanen kalih
jagi muputang karya, sakewanten nenten wenten buktinipun nglaksanayang.
- Buka medil
kepecite, gedenan bia, suksmanipun: sakadi
anake ngambil karya ageng katah nelasang prabia, kewanten pikenoh
kalih pikolihipun akidik.
- Buka nakep
balange dadua, makadadua tuara bakat, suksmanipun: sakadi anake makeh
nglamar pakaryan utaawi ngambil pakaryan, pamuputne sami nenten kekeniang.
- Buka negakin
gedebonge, ngrasa ken jit belus, suksmanipun: sakadi anake sane ngrasa ken
sikian iwang wiadin corah, dados ipun kimud utawi kabilbil.
- Buka ngae bajune
sikutang ka raga, suksmanipun: saluiring polah basal an laksana marep anak
siosan patut dumun imbangang ring raga becik miwah kaonne.
- Buka ngalih
bedigale, ngadu sebeng, suksmanipun: mangda uning iraga nyindra semu kalih
laksana timpal wiadin anak sane darma wiadin krinyi utawi egar wiadin
sebet.
- Buka ngenjekin
ikut cicing, mabalik nyaplok, suksmanipun: sakadi anak nundunin anak polos
tur ipun polih sengkala.
- Buka patapaan
rokone, nguredang dogen, suksmanipun: sakadi anak sane sugih, kasuen-suen
nguredang kasugihanne duaning iwang antuk makta kasugihanne.
- Buka payane
disisi maukir, di tengahne ngasumba, suksmanipun: ring sisi becik pamedal
raosipune, kewanten ring manahipune jagi nyelekang wiadin ngamademang.
- Buka pasihe
ngaduk ibana, suksmanipun: sakadi nake makardi kaon ring paumahan wiadin
ring panyamaanipun, taler ipun jagi sareng keni kaone.
- Buka babakan
pulene,pakidihang ada anggon tuara
ada, suksmanipun: sakadi anake kalangkung bares nenten majangka-jangka
makidihang, jantois nenten wenten anggen ipun newek.
Kaketus saking :
* Buku Basitha Paribasa Bali
3. Sesawangan
Sesawangan, lingganipun "sawang",
artinipun : mirib, polih pangiring "an", dados sesawangan,
raris kadwipurwayang dados "sesawangan", tegesipun :
punapa-punapi ugi sane katon (kacingak), raris kalawatang (karasayang) ring kayun,
mirib sakadi solah kalih kahanan janma (mapawongan), upami : kedapan bunga
nagasarine maelogan tempuh angin, kasawangan sakadi tangan anak istri ayu
ngulapin.
Sawangan = iribang buka..........; masawang kuning =
mirib sada kuning agigis. Sesawangan puniki ketahipun ngangge kruna : buka,
kadi, tan pendah kadi, waluya kadi, luir, alah, amunan. Sesawangan puniki
ring Bahasa Indonesia pateh sekadi perumpamaan. Ring Geguritan Megantaka wénten
mungguh :
Pupuh Pangkur
- Pamarginé malonlonan,
nolih kori rakane jua kaesti,
rasanya teka manutug,
nyaup nyangkol ngarasaras,
angin alon mamuat bon bungane arum,
enjunge nyukur katinggalan,
masawang bale kaaksi. - Maabah-abah sarwa endah,
malalangse ombake nene titir,
lumute kasampeh liu,
masawang tikeh makebat,
tur makasur bulung-bulunge ne anyud,
kaange ne pacurenggah,
masawang togog di samping.
"Tegesipun : rasanya = manutug; enjunge, masawang :
bale; ombake titir, masawang : abah-abah muah langse; bulung-bulunge, masawang
: kasur; kaangge pacurenggah, kasawangan : togog."
Ring sor puniki wantah conto-conto sesawangan, luire :
- Buka bulane
kalemahan,
suksmanipun : kembang lemlem.
- Kadi tunjung
tan pawarih,
suksmanipun : layu dudus.
- Luir nyuh
gading kembar,
suksmanipun : susune sane nyangkil putih gading.
- Kaya taru
ragas tinibeng wresti; taru ragas = kayu ligir, tinibeng wresti = tepen ujan; suksmanipun :
sakadi anake kendel polih kasadian.
- Kadi sulur
tempuh angin; sulur
= entikan bun; sesawangan bangkiang sane lemuh magelohan.
Kaketus saking :
* Buku Basitha Paribasa Bali
4. Papindan
Wangun
papindan masaih ring sesawangan, miwah sesemon, sakéwanten papindan nganggén anusuara.
Papindan, tegesipun: gegambaran buka, yéning imbangang pateh sakadi: mirib
tekén........, upami: papindan kedis, tegesnyané: wangun gambaré mirib kedis.
Mapinda sedih, tegesnyané mirip buka anaké sedih. Sané dados papindan kruna
aran sané polih anusuara.
Conto:
- lambéné
barak ngatirah
- gegaéné
mamukal
- kukuné
mapah biu
- liatné
natit
- isitné
ngembang rijasa
- isitné
ngisit kebo
- pipiné
nyujén
- pamuluné
nyandat gading
- untu
nyalang ngatibangbung
- betekan batisné meling padi.
5. Sesemon
Sesemon
pateh sakadi sesimbing, sakéwanten basa pangwedarnyané alus nudut kayun. Makéh
kaanggén malelemesan utawi pangrumrum anak istri, tur sering kasurat nganggé
pupuh.
Conto:
Sané Lanang: “Béh, napi kadén melah pisan sekar cempakané
punika, yéning titiang polih ngalap tur nyumpangang ambat ya legan
manah titiangé.”
Sané Istri: “Napi
gunané ngalap sekar kadi puniki, sané tan paguna, napi malih kasuén-suén pastika
pacang layu.
Pupuh Ginada:
(1)
Tiang mriki
ngrereh ‘bunga’, kocap wénten ‘campaka putih’, i riki genahnya reko, kocap luih
warnanipun, Nawang Tranggana ngandika, “Inggih wiakti, ‘nanging déréng masannya
alap’”.
(2)
Sesendoné kadi
sipta, “Dumadak ya ulung jani, delima wastané ento, akatih tengahing dalu,
titiang masesangi nyangga, baan kacing,
titiang suka matoh jiwa.”
(3)
Radén galuh weruh
sipta, kenyung raris nyaurin, “Lamun painganan reko, madia latriné ya ulung, di
pekené ya tibéninnya, soring bingin, manakti apang pasaja.”
6. Sloka
Wangun
sloka, lengkarannyané nganggén kruna frasa buka slokané utawi kadi
slokané.
Ring sor puniki makudang-kudang conto sloka :
- Buka slokane, cara bluwang ngulahang basang mentil, depang bulune
regreg; suksmanipun : anake sane ngutamayang dadaarang kemanten, ipun
nenten ngitungan pangangge, jantos panganggen ipun brengbeng atebih.
- Buka slokane, dija ada batu belah tepen ujan; suksmanipun : anake sane
loba tur bengkung, yadin amunapi antuk ngajahin wiadin ngorahin, taler
nenten pacang mesalin laksananipun.
- Buka slokane, dija ada Galungan buung; suksmanipun : nenten wenten
anak jaga wangde ngrereh pangupajiwa.
- Buka slokane, engkig-engkigan dongkang, makeplug masih basange ia;
suksmanipun : sakadi anake sane miyegan galak tur nengkik, nenten dados
palasang, pamuput ipun sengkala jagurina.
- Buka slokane, genite bakatgasgas; suksmanipun : sakadi anake sane
keweh makarya, saget rauh timpalipun nulungin.
- Buka slokane, kasur ceburin dui langkahin; suksmanipun : sakancan
pakaryan sane mapikolih becik patut marginin (karyanin), yening pakaryane
sane mapikolih kaon patut impasin.
- Buka slokane, kudiang ngalih dinane ibi; suksmanupn : sakancang
laksana sane iwang sane sampun lintang, sukehantuk mecikang malih.
- Buka slokane, macelep di kuping tengawan, pesu di kupingkebot;
suksmanipun : anake sane nenten uning ngelingan peplajahan wiadin pitutur,
gelis ipun lali.
- Buka slokane, makaca sumingkin lamur; suksmanipun : sakadi anake sane
bingung ngresepang pitutur wiadin pituduh.
- Buka slokane, musuh wenang ampus; suksmanipun : satrune sane pacang
nyengkalen ragane, dados linyokin, magda ragane rahayu.
- Buka slokane, ortane ento orten-ortenan; suksmanipun : ortane punika
dados awi, sampunang banget ngega, sadurunge janten panggih wenten
buktinipun.
- Buka slokane, tabah-tabahin ketipat, tingkaga masih ia; suksmanipun :
sakadi anake sane ngambil pakaryan tan pawiweka, pamuput pacang manggihin
pakewuh wiadin sengkala.
- Buka slokane, taru tan luputing angin; suksmanipun : sakancaning
maurip tan luput pacang manggihin sakit.
- Buka slokane, tusing ade lemete elung; suksmanipun : anake sane dharma
tur uning ngalah, sinah pacang manggihin rahajeng.
- Buka slokane, tusing ada uma sane tusing misi lelintah, suksmanipun :
nenten wenten desa wiadin banjar, sane nenten madaging jadma sane mamaling
utawi maparilaksana corah.
7. Sesimbing
Sesimbing
pinaka ucapan pralambang sané banget pedes ngawinang sang kasesimbingin jengah
miwah sebet, santukan marasa ring kasesimbingin.
Conto:
(1)
Kadang tan
tinolihan, tegesnyané anak sané ngutamayang padéwékan kémanten, nénten
ngrunguang nyama utawi anak tiosan.
(2)
Bé di
pangoréngané baang ngeléb, tegesnyané, sakadi anak ngambil anak istri bajang,
sampun kakeniang sakéwanten ipun lénga, kantos anak bajang punika malaib.
(3)
Bas tegeh baan
negak dilabuhé baongé elung, tegesnyané, sakadi anaké polih pangkat tegeh/becik
bas lebian kendelnyané, iwang antuka makarya agulikan, kantos ngemasin
maukum/nemu sengkala.
(4)
Semuné nyukcuk
langit, tegesnyané kaucapang ring anaké sané jumbuh.
Ring asapunapiné, sesimbing taler wénten nganggén kruna
sané tegesnyané nungkalik, sakadi:
(5)
Anak kiul
sakéwanten kabaos anteng;
(6)
Anak dekil
sakéwanten kabaos kedas;
(7)
Anak belog
sakéwanten kabaos dueg;
(8)
Anak degag
sakéwanten kabaos rapah.
8. Wewangsalan
Wewangsalan
kawangun antuk lengkara kalih baris, lengkara sané riinan dados
bantang/sampiran, lengkara sané pungkuran teges sujatinnyané, miwah nganggén
purwakanti.
Ring
sor puniki conto-conto wewangsalan sane siosan :
- Prakpak balok
anggon sundih = awak belog
ngaku ririh
- Punyan dagdag
lusuh-lusuh = awak degag ngelah musuh
- Rempeyek kacang
ijo = yadin jelek masih kanggo
- Senggauk agrobag
= mauk biun bobab
- Sintok masui
batu = asing getok magedi malu
- Sintat-sintut balebet di punapi = nyen ane ngentut embet lantas mati
- Suba bawang buin
tanbusin = suba tawang buin tandruhin
- Suba kau buin seluhin = suba tau buin tandruhin
- Suba klungah buin manduri = suba pongah buin juari
- Soksokan misi klukuh = awak bocok ngalih angkuh
- Timpas puntul pengiris pungak = mimpas nguntuk mirib enyak
- Tai belek tai blenget = suba jelek mara inget
- Tiing tamblang apit gumbleng = mua nyambang apit subeng
- Bebee padang gambuh = magae ngandang nganjuh
- Be bebek be
guling = busan kedek jani ngeling
Kaketus saking :
* Buku Basitha Paribasa
9. Peparikan
Peparikan
masaih ring wewangsalan, sakéwanten kawangun antuk petang baris, sakadi conto:
(1)
bé curik mabasa
manis,
bungkung pendok sedeng di tujuh,
bajang cerik kenyungné manis,
selat témbok makita nyujuh.
(2)
meli gabus duang
kranjang,
lamen bodag sing ngenyakin,
yadin bagus mata kranjang,
enyén kodag mangenyakin.
(3) balang minyak balang memedi,
balang kajoh
mawadah lumur,
lamun nyak
jalan magedi,
tusing joh
teked di Sanur.
10. Cecangkitan
Cecangkitan
kanggén ri kala magegonjakan, ring asapunapiné taler wénten kanggén nguluk-uluk
timpal. Mungguing wangun cecangkitan nganggén lengkara sané ngintar.
Conto:
(1)
Tain cicing
déngdéng goréng jaen pisan.
Tegesnyané: yéning déngdéngé goréng janten jaen,
sakéwanten yéning tain cicingé goréng nénten dados.
(2)
Awak suba bajang
enu manyonyo.
Tegesnyané: anak bajang sami madué nyonyo, sakéwanten
yéning anak sané sampun bajang nénten lumrah kantun nyepsep nyonyo utawi
manyonyo.
(3)
Di Buléléng,
Cinané makejang bah.
Tegesnyané: yéning di Buléléng tusing ada Cinané makejang
bah, sakéwanten Cinané di Buléléng mula kaukina “Bah”.
11. Raos Ngémpélin
Raos
ngémpélin wangun krunannyané démpét, tegesnyané wénten krunannyané sané mateges
kakalih utawi démpét.
Conto:
(1)
Yan makohkohan
apané sakit?; makohkohan, tegesnyané cekéhan, miwah taler mateges ngohkoh
tanah.
(2)
Yan ngaé sekaa arja, tiang nyak ngaluhin;
ngaluhin, tegesnya dadi galuh, taler mateges tusing nyak dadi apa-apa (ngoyong)
utawi aluh.
(3)
Kayang otonan I
Madé, tiang nyéléngin; nyéléngin, tegesnyané lakar ngemaang céléng,
miwah taler dados mateges ninggalin sambilanga nyéléngin.
(4)
Di Kintamani,
raab umah anaké séng; séng, tegesnyané raab séng, miwah taler dados
mateges miring.
(5)
Tiang mula misan
Cokorda; misan, tegesnyané mingsiki, miwah taler dados mateges sisan-sisan
(mis-misan).
12. Cecimpedan
Cecimpedan
wangunnyané kacihnayang antuk nganggén kruna pitakén apa ké?
Conto:
|
1.
Apake anak cerik
matapel?
2.
Anak satak maka satak matlusuk?
3.
Anak satak makasatak maudeng putih?
4.
Apa anak cerik maid
cacing?
5.
Apa anak cerik maid
enceh?
6.
Apa anak bongkok kereng nyuun?
7.
Anak cerik pantigang ngurek gumi?
8.
Ane kajepit idup, ane
nyepit mati?
9.
Ane negen nongos, Ane kategen majalan?
10. Ane
tegeh dugdugin, ane endep juangin?
11. Apa
cekuk kajengitin?
12. Apa
cekuk baong godot basangne pesu gending?
13.
Apa bale gede matampul abesik?
14.
Base alukun ulung seka bidang?
15.
Apa don ne amun pedang, buahne amun guungan?
16. Apa
don ne srining-srining buahne amun gong?
17.
Apa don ne amun tutup, buahne amun sirah?
18. Apa
don ne utusan, buahne aturan?
19.
Apa don ne amun tlapak lima, buahne amun sigi?
20.
Apa di cerikne mapusung, di kelihne magambahan?
13. Cecangkriman
Cecangkriman
maka sujatinnyané pateh ring cecimpedan, sakéwanten mawangun pupuh, ketahnyané
pupuh pucung. Conto:
Cecangkriman :
- Bapa Pucung,
Indeng-indeng di alas gunung,
Panake koryak-koryak,
Di kayune ya padingkrik,
Basang pelung,
Tendase majajambulan. - Berag landung,
Ngelah panak cenik liu,
Memene slelegang,
Panak ne jekjek enjekin,
Menek tuun,
Mememne gelut gisiang. - Jalan buntu,
Tan masepak nolor terus,
Nyen makeneh mentas,
Apang elahang agigis,
Musti blenggu,
Majalan ditu magaang. - Ia majujuk,
Katumbak enu majujuk,
Ane numbak ebah,
Laut ngandang ngulintik,
Bes kadurus,
Pangencele mametelang. - Kaki Pucung,
Awak bunter maretungtung,
Basange anginan,
Sing paek ye ninjakin,
Uber kepung,
I kaki incang-incangang.
14. Bebladbadan
Bebladbadan
kawangun antuk lengkara tigang palet, inggih punika lengkara sané kapertama
pinaka giing (bantang lengkara salanturnyané); lengkara sané kaping kalih
pinaka teges sujatinnyané; miwah lengkara sané kaping tiga teges
paribasannyané.
Conto:
- Mabunga layu = mayang, arti paribasane = sayang
- Blulang maukir
= wayang, arti paribasane = sayang
- Maberuk tanah = caratan, arti paribasane = nyaratang
- Mabawang putih = kesuna, arti paribasane = pisuna
- Mabunga buah = bangsah, arti paribasane = mlangsah
- Macarang nyuh = papah, arti paribasane = ngepah
- Maceleng lua = bangkung , ati paribasane = bengkung
- Madanyuh biu = kraras, arti paribasane = raras dogen
- Madasar nasi = entip, arti paribasane = ngintip
- Madamar langit = bulan, arti paribasane = bulanan
- Madamar bangke = angenan, arti paribasane = mapangenan
- Madamar di carik = kunang-kunang, arti paribasane = tunangan
- Madon jaka = ron,
arti paribasane = makaronan
- Madakin kuping = tilu, arti paribasane = uling liu
- Maadin kuud = klungah, arti paribasane = jengah
- Ental magulung = subeng, arti paribasane = nyebeng
- Golok jembrana = sadu, arti paribasane = masadu
- Gonda di gunung = anti, arti paribasane = nganti
- Goak mamata barak = tuhu-tuhu, arti paribasane = tuhu (sejati)
- Gedebong tuh = kupas, arti paribasane = upas
15. Sesapan
Sesapan,
tegesnyané nyapatin, sané matetujon nglungsur karahajengan mangda nénten keni
bencana. Kawéntenan sesapan manut tetujonnyané, minakadi:
- Sesapan
ngebah taru
-
“Ratu Betara
Sangkara, titiang nglungsur taru duéné, mangda titiang nénten tulah.”
- Sesapan
ngentasin genah tenget
-
“Jero sané
nuénang genahé/marginé, tiang nyelang genahé, icén tiang karahajengan!”
- Sesapan
angin baret
-
“Ratu Betara
Bayu, mamargi I Ratu becik-becik sampunang kantos ngrusak wewidangan titiang,
mangda titiang sami rahajeng!”
- Sesapan
ri kala sungkan, wénten dongkang mamunyi
-
“Ih, dongkang,
apa not iba, yéning ada anak makeneh rahayu baang mai, sakéwala yén ia
mapaidepan corah, cotot matané apang kanti buta!”
16. Tetingkesan
Tetingkesan
punika kruna basa ngandap kasor, tegesnyané bebaos sané kanggén ri kala
ngandapang raga.
Conto:
(1)
“Durusang
malinggih Pak, kanggéang nénten wénten genah malinggih!” Kawéntenannyané, genah
sané wénten becik, kursi empuk saha resik.
(2)
“Sameton sami,
duaning sampun galah, ngiring ka perantenan, kanggéang ulamnyané tasik-tasik
manten!”
Kawéntenannyané, ajengané madaging reramon makéh pisan.
(3)
“Durus unggahang,
kanggéang toyané tabah!”
Yakti-yakti nénten wénten gohnyané, duaning genah warung
sané ngadol sanganan doh.
17. Gigihan
Gigihan, kruna basa sané medal saking sang sané gelu utawi
tangkejut sangkaning cokornyané maserit, di asapunapiné sang sané maserit
punika tambis-tambis runtuh.
Conto:
-
“Éé, caluk cang
ulung”.
-
“Ada dah, batis
cang maserit”.
Manut abah sang sané gigihan, wénten taler sané nganggé
kruna basa jaruh, sakadi:
-
“Imih ratu, barang
cang ulang”. Barang i riki biasané sering kaucapang nganggén kruna silih
sinunggil srana masanggama.
18. Basa Jumbuh
Basa
jumbuh, kruna basa sané sering kanggén olih sang sané madué abah jumbuh utawi
nguni jun. Cecirénnyané marupa kruna madak, sakadi:
- “Mémé
jani mara ya sukat I Madé malayar ngrénéb umahné.”
- “Madak
ja tiang pang énggal sugih!”
- “Pianak
tiangé belog, okan ragané wau ja dueg san ring sekolahan.”
- “Madak,
pianak tiangé lulus ngrereh universitas!”
Pustaka Acuan
Alwi, Hasan dkk. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan
dan Kebudayaan.
Anom, I Gusti Ketut. 1983. Tata Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Daerah Provinsi Daerah
Tingkat I Bali
Bawa, I Wayan lan I Wayan Jendra. 1981. Struktur Bahasa Bali. Jakarta: Pusat
Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Cook S.J, Walter A. 1971. Introduction to Tagmemic
Analysis. London-New York-Sydney-Toronto; Holt, Rinehart & Wiston.
Elson, Benjamin & Velma Pickett. 1969. An Introduction
to Morphology and Syntax. Santa Ana, California: Summer Institute of
Linguistics.
Ramlan, M. 1976. “Penyusunan Tata Bahasa Sruktural Bahasa
Indonesia” (dalam Pedoman Penulisan Tata Bahasa Indonesia, ed. Yus
Rusyana dan Samsuri). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa
Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Provinsi Daerah
Tingkat I Bali.
Tim Penyusun. 2006. Tata
Basa Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Badan Pembina Bahasa,
Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
Tinggen, I Nengah. 1984. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja: Rhika.
Bagus, I Gusti
Ngurah, dkk. 1979/1980. Peribahasa dalam Bahasa Bali. Singaraja: FKIP
Universitas Udayana.
Gautama, Budha,
Wayan. 2004. Pralambang Basa Bali. Denpasar: CV. Kayumas Agung.
Ginarsa, Ketut.
1984. Paribasa Bali. Balai Penelitian Bahasa Singaraja, Bali.
Poerwadarminta,
W.J.S. 1987. Kamus Umum Bahasa Indonesi. Diolah kembali oleh Pusat
Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen
Pendidikan dan Kebudayaan. Jakarta: Balai Pustaka.
Rozak Zaidan, Abdul, dkk., 2000. Kamus Istilah Sastra.
Jakarta: Balai Pustaka
Simpen, W. AB., 2004. Basita Paribasa. Denpasar:
Upada Sastra.
Sudjiman, Panuti, Ed.1986. Kamus Istilah Sastra.
Jakarta: Penerbit PT Gramedia.
Tinggen, I
Nengah. 1988. Aneka Rupa Paribasa Bali. Singaraja: Percetakan Rhika
Dewata.
Tim Penyusun.
2005. Kasusastran Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali.
Tim Penyusun.
2006. Paribasa Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Badan
Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
Warna, I Wayan. 1993. Kamus Bali-Indonesia. Denpasar: Dinas
Pengajaran Daerah Tingkat I Bali.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar