SANG
AJI SAKA
Kabaosang dawegé dumun wénten
jagat sane kawastanin jagat Majeti. Yan tuturang indik kawéntenan ring Majeti,
wiakti jagaté kalintag becik. Tanahnyané subur, kadongané dadar, cocok pisan
yan anggén pertanian. Sakéwanten kala punika para krama ring Majeti, tan pisan
uning ring kaweruhan pertanian, kantun tambet-tambet, napi malih kaweruhan
aksara, agama, sastra kalih piranti-piranti lianan during uningin ipun.
Majalaran antuk kawéntenané sapunika minab sampun sangkaning kaagungan Hyang
Parama Kawi raris Ida nyupat jagat Majeti, antuk ngariptayang manusa mautama
sane mapeséngan Sang Aji Saka.
Gelisang satua, Sang Aji Saka
sampun duur tur maduwé pusaka keris kadulurin parekan kakalih, sane mawasta I
Sambada sareng I Dora. Sanunggil rahina geginanan Ipun wantah ngurukang
panjakésanj wénten ring Majeti indik kaweruhan makadi agama,aksara,sastra miwah
pertanian. Kasuén-suén uning panjaké indik kaweruhan iwau sane kaurukang Sang
Aji Saka. Nyambran raine ikrama pacang muponin kauripan mabekel antuk kaweruhan
sane dahat mautama punika. Mawetu raris degdeg jagaté mupu sarwi tinadur murah
sarwi timuku. Sampun landuh jagaté ring Majeti, metu raris kayun Sang Aji Saka
pacing ngelimbakang ngicénin kaweruhan kajagat lianan, wantah jagat belat
Negara mawasta jagat medag kemulan. Sadurung Sang Aji Saka mamarga raris
ngandika ring parekanné, sapuniki “ Bapa ajak dadua titian lakar ngalimbakang
ngicén pangajah, jani bang titian tugas, Bapa Dora ngebag keris pusakané dini,
Bapa Sambada ngiring titian ka jagat Medang Kemulan, yan ada anak nagih kerisé
ané lianan tekén titian eda pesan baanga.” Makakalih parekané ngiring
sapangandikan Sang Aji Saka.
Kaceritayang sane mangkin Sang
Aji Saka sampun rauh ring jagat Medang kamulan, sada gegéson Ida ngojog pondok
sane madaging sunar, saget katemu sareng anak lingsir lanang-istri meraga
pandita. Irika ida masandekan temuli ngantenang kawéntenan kalih pandita sane
sedeng keni pakéwuh. Ring dija makakalih Sang Pandita nenten nué putra tur
maning sané mangkin galah Ida ngaturang caru, tetadahan retune ring Medang
Kamulan marupa ajeng-ajengan maulam
jatma adiri, adeng siu, jejanganan, miwah inum-inuman marupa sajeng mangda
katur raina benjang. Duaning nelesek pesan galahé, raris cutetang bebaosané.
Sang Aji Saka misadia pacang dados ulam ajengan bogan Sang Nata ratu ring
Medang Kamulan.
Dumun Sang Nata Ratu sane nyeneng
ring medang kamulan nenten sios wantah raksasa, sane paripolahnyané kalangkung
kaon, sane mapesengan Déwata Nawa Cengkar. Kakaonannyané nenten sios nadah
jatma pinaka ulamnyané ritatkala ipanjak ngaturang caru. Sapunika panjaké silih
genti mangda nagingin pangarsan Sang Prabu, yan tan sida antuka I
panjak ngaturang caru, pacang keni danda, sakulawarga kapademang. Sané polih
giliran rahinané punika ngaturang carutan sioa wantah Ida Sang pandita Bekung
ring ajeng. Ajengan, jangan-janganan, inum-inuman sampun Ida madué, nagging
ulam jatma nénten prasida antuk ida duaning Ida bekung tan madué oka. Sampun
sangkaning titah Sang Hyang suung momo angkara nenten pacing matuuh panjang,
nadak sara raris anak mautama pacing nulungin Ida. Paigunan Sang Pandita sareng
Aji Saka duk wenginé sampun puput wantah Sang Aji Saka pinaka ulam jatma, raris
sampun rahina pasemangan pisah Ida mamarga sakulawarga ka puri medang kembulan
kairing olih kaula-kaulané maduluran makta tetadahan tan lempas taler
masarengan Sang Aji Saka. Tan kocap ring margi, saget sampun rauh ring puri.
Wiakti angob Dewate Cengkar nyingak aturanné tios ring sane sampun-sampun.
Tumuli ngandika Dewata cengkar, “ Sakondjn kola nadah caruné, men apa lakar
tunas bapa”, sapuniki baosné, masaur Sang Aji Saka,”Ratu Sang Prabu sadurung
titiang padem, wenten sane lungsur titiang, wantah nunas tanah alumbang destar
titiangé puniki pacang wehin bapan
titiangé (sang Pandita). Mewali Dewata Cengkar,”Beh alumbang udeh cai nunas
tanah anggon apa? Sapalan nunas aéktar apang ada anggon mertiwi, lamun kéto,
lautang kelésang udengé turmaning sikut tanahé, kola suba enggalan Makita
nadah,”sapunika baos Dewata Cengkar. Digelis Sang Aji Saka ngelus destar raris kasikut tanahé. Sampun
saking pengentas Hyang Widi, lipetan destaré nenten telas-telas anggén nyikut
tanah, raris Dewate Cengkar kirig-kirig nyampingin muncuk destaré sayan
ngedoh-ngedohang, sampun rauh reké ring tepi siring, taler kantun
nglumbang-nglumbangang raris katambakin oleh Dewate Cengkar nanging nenten
mrasidayang, pamuput kagulung tur kacemplungang Dewate Cengkar ketengah
segarané ngantos tan maurip malih. Sasédan Dewate Cengkar, panjak Medang
Kembulan sami rumase ledang, sahasa mari ngangkat Sang Aji Saka mangda dados
Prabu ngetosin Dewata Cengkar. Pinunas I panjak kadagingin raris Sang Aji Saka
dados Prabu Medang Kambulan.
Kacritayang
sesampun Aji Saka dados Prabu ring Medang Kambulan, éling Ida ring keris
pusakané, saha digelis ngandikain parekané I Sambada mangda ngambil ka Majati.
I Sambada tan purun tulak ring
titah Sang Aji Saka, digelis ipun lunga ka Majati. Sarauhé irika tan mari
ngojog genah I Dora Jaga ngrauhin titah Sang Aji Saka. Nanging I Dora tan
nguéhin kerisé I Sambade, duaning wenten piteket Sang Aji Saka duke dumun, “Dora
yan ada anak nagih pusakané, elénan tekén titian, da pesan banga. “Raris
parekané makakalih sami-sami pageh nyuun pangandika mawetu rebat marebutin
keris, nyantos makakalih parekané padem. Indik sepadem parekan makakalih
kapireng olih Sang Aji Saka, pramangkin
Ida Parisesel ring raga, rumase ring raga iwang ngicén tugas ring parekané
makaklih wastu ngemasin padem. Duaning kangen ring parekan raris Sang Aji Saka
makaryaa pangeling-éling sane masuara:
h,ÿn,ÿc,ÿr,ÿk,
Ha, Na, Ca,
Ra, Ka,
Ana utusan (ada utusan) - There are two servants
d,ÿt, ÿs,ÿw,ÿl,
Ana utusan (ada utusan) - There are two servants
d,ÿt, ÿs,ÿw,ÿl,
Da, Ta, Sa,
Wa, La,
Padha kekerengan (saling berselisih pendapat) - having an argument each other
p,ÿa,ÿj,ÿy,ÿz,
Padha kekerengan (saling berselisih pendapat) - having an argument each other
p,ÿa,ÿj,ÿy,ÿz,
Pa, Dha, Ja, Ya,
Nya
Padha digdayané (sama-sama sakti) - equally strong
m,ÿg,ÿb,ÿ`,ÿ\.
Padha digdayané (sama-sama sakti) - equally strong
m,ÿg,ÿb,ÿ`,ÿ\.
Ma, Ga, Ba,
Tha, Nga.
Padha dadi bathangé (sama-sama mejadi mayat) - Then both of them died
Padha dadi bathangé (sama-sama mejadi mayat) - Then both of them died
(Kaketus
saking carita jawi kuno )
Carita punika pinaka bantang
wénten Aksara Bali- jawi lan katah keanggé olih krama Bali nyantos mangkin
ritatkala nyurat Awig-awig, rontal miwah sasuratan sane tiosan sane nganggé
aksara punika.
Tidak ada komentar:
Posting Komentar