KRUNA NGANUTIN WANGUN
A. Kruna Lingga
(Kata Dasar)
Kruna-kruna basa Baliné sané durung polih wewehan
napi-napi. Kruna lingga puniki kapalih dados limang soroh:
1)
Kruna lingga akacep
Umpami: tas, jam, yéh, nyuh, bah,
tuh,
bok, juk, jit, msl
2)
Kruna lingga kalih
wanda
Umpami: jani, jalan, teka, jagur, tulis, dingeh msl.
3)
Kruna
lingga tigang kecap
Umpami: sesapi, sepeda, sepatu, kekua, sumaga, msl.
4)
Kruna lingga petang
wanda
Upami: liligundi, kalajengking, beleganjur, msl.
5)
Kruna lingga limang
kecap
Upami: tambulilingan, katiwawalan,
kalisasuan, msl.
B. Kruna Tiron (Kata Jadian)
Kruna basa Baliné sané sampun polih wewehan, inggian marupa
pangater, pangiring, seselan, miwah angkep-angkepannyane.
Kruna Tiron kakepah
dados:
1)
Kruna tiron
mapangater
Upami: majalan, kakawin, prasida, swabhawa, pakayun,
sakadi,susila,kumanyama,
parisolah, parajana, durjana, msl.
2)
Kruna
tiron mapangiring
Upami: ajaka, adiné, biuné, jemakang, ajakin, dajanan,
bajunin, rauhin, tiuké, méménné,
dadongnyané, msl
3)
Kruna
tiron maseselan
Upami: telapak,
sumaur, sinurat, gerigi, umatur, msl.
4)
Kruna
tiron jangkep
Upami: kabudayaan,
pakayunan, sinarengan, kanampekin, pasemetonan, msl.
C. Kruna Polah
Kruna-kruna sané kapolahang utawi kruna tetiron sané polih pangater anusuara
(nasal : N- : ny-, m-,
n-, ng-).
Kruna Polah kakepah
dados 4 soroh, minakadi :
1)
Kruna Polah Talawia
(sané nganggen ny-)
Rumus: c, j, s à ny-. Tegasnyane, saluir kruna lingga sané mapangawit antuk c,
j, s, pacang kapolahang dados ny-.
2)
Kruna Polah Ostia
(sané nganggén m-)
Rumus:
p, b à m-.
Tegesnyané, kruna-kruna sané mapangawit antuk konsonan p,
b, pacang kapolahang dados m-.
3)
Kruna Polah Dantia
(sané nganggén n-)
Rumus:
d, t, à n-. Tegesnyané, yéning wénten kruna mapangawit konsonan d
utawi t pacang kapolahang dados n-
4)
Kruna
Polah Kantia (sané polih ng-)
Rumus:
Konsonan (g, k) à ng-
Suara (a, i, u, é, o, e) à ng-
Ardasuara
(y, l, w, r) à ng-
Tegesnyane, kruna-kruna sané
mapangawit antuk (g, k); suara (a, i, u, é, o, e); miwah ardasuara (y, l, w, r)
pacang kapolahang dados ng-
D. Kruna Dwilingga (kata ulang)
Sajeroning
bahasa Indonesia, kruna dwilingga puniki mawasta kata ulang. Duaning
asapunika, sané kabaos kruna duilingga inggih punika kruna-kruna sané
linggannyané kapingkalihang.
Kruna
duilingga puniki kapalih dados limang soroh inggih punika:
1)
Kruna
Dwisama Lingga
kruna basa Baline sané linggané kapingkalihang,
sajeroning bahasa Indonesia mawasta kata ulang murni.
2)
Kruna Dwimaya Lingga
Wangun kruna duimaya lingga pateh ring
kruna duisama lingga, nanging yéning ipun kabaos apisan nénten maderbé arti.
Kruna duimaya lingga setata mawangun rangkep.
3)
Kruna Dwisamatra Lingga (kata ulang berubah bunyi)
Kruna Duisamatra Lingga wantah kruna-kruna
sané kapingkalihang tur polih pauahan suara.
4)
Kruna Dwipurwa
Kruna duipurwa inggih punika kruna-kruna
sané kecapé ring arep kapingkalihang saha masuara e pepet.
5)
Kruna
duiwesana.
Inggih punika kruna-kruna sané kecapé ring ungkur
kapingklalihang saha maweweh pangater pa-
E. Kruna Satma
Kruna Satma inggih punika angkepan kalih kruna utawi lintang sané
suksman ipun asiki. Kruna Satma mawit saking kruna (sa + Atma) sané madrué
pangertian pinaka “kata senyawa utawi kata majemuk”.
Kruna Satma punika
kapalih dados tigang soroh inggih punika :
1)
Kruna Satma Papadan
(Kata Majemuk Setara)
Inggih punika ; kruna-kruna sane ngawangun
kruna satma punika madrué kadudukan setara, nénten saling
nyinahang.
Kruna Satma papadan
kapalih malih dados kalih soroh inggih punika :
a)
Kruna Satma Papadan
Matungkalik
Conto : Mémé Bapa, Peteng
lemah, Daa
teruna, msl
b)
Kruna Satma Papadan
Ngerasang Arti
Conto : Berag tegreg, Putih sentak, Selem
denges, msl
2)
Kruna Satma Tan
Papadan (kata majemuk tidak setara)
Inggih punika : silih sinunggil kruna
punika marupa katerangan.
Conto: Galang kangin, Tiing buluh, Biu kayu,
Jaja abug, msl.
3)
Kruna Satma sané
nganggén Kruna Tawah
Inggih punika : kruna sané wantah maarti yéning sampun
kagabungang.
Conto : Selem ngotngot, Badeng ngiet, msl.
Pustaka Acuan
Alwi, Hasan dkk. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Anom, I Gusti Ketut. 1983. Tata Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Daerah Provinsi Daerah Tingkat I Bali
Bawa, I Wayan lan I Wayan Jendra. 1981. Struktur Bahasa Bali. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Cook S.J, Walter A. 1971. Introduction to Tagmemic Analysis. London-New York-Sydney-Toronto; Holt, Rinehart & Wiston.
Elson, Benjamin & Velma Pickett. 1969. An Introduction to Morphology and Syntax. Santa Ana, California: Summer Institute of Linguistics.
Ramlan, M. 1976. “Penyusunan Tata Bahasa Sruktural Bahasa Indonesia” (dalam Pedoman Penulisan Tata Bahasa Indonesia, ed. Yus Rusyana dan Samsuri). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Provinsi Daerah Tingkat I Bali.
Tim Penyusun. 2006. Tata Basa Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
Tinggen, I Nengah. 1984. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja: Rhika.
Bagus, I Gusti Ngurah, dkk. 1979/1980. Peribahasa dalam Bahasa Bali. Singaraja: FKIP Universitas Udayana.
Gautama, Budha, Wayan. 2004. Pralambang Basa Bali. Denpasar: CV. Kayumas Agung.
Ginarsa, Ketut. 1984. Paribasa Bali. Balai Penelitian Bahasa Singaraja, Bali.
Poerwadarminta, W.J.S. 1987. Kamus Umum Bahasa Indonesi. Diolah kembali oleh Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Jakarta: Balai Pustaka.
Rozak Zaidan, Abdul, dkk., 2000. Kamus Istilah Sastra. Jakarta: Balai Pustaka
Titiang matur suksma🙏🏻
BalasHapusJelaskan napi sane kebaos wangun kruna basa bali tur icenin soang soang 2 conto
BalasHapus