google-site-verification: google4da126645746a68e.html/ BAHASA DAN SASTRA BALI: WANGUN KRUNA BAHASA BALI

RAHAJENG RAUH

OM AWIGNAMASTU NAMASIDDHAM OM SWASTIASTU " MATUR SUKSMA SAMPUN SIMPANG RIng Blog titiang MOGI STATA RAHAYU, SAMpunang lali follow nggih! Siap Rahajeng ngawacen!

OM SWASTIASTU

close
OM SWASTIASTU
Ya Tuhan hamba memohon dengan ke Agungan kuasaMU, Muliakanlah sahabatq yang MENGUNJUNGI BLOG saya dan membaca doa ini. Lapangkanlah hatinya, mantapkan jiwanya, tentramkan jiwanya, sehatkan fisiknya, sembuhkan penyakitnya,Bahagiakan keluarganya, jadikan anak-anaknya berbudi pekerti yang baik (soleh), luaskan rezekinya seluas lautan yang engkau ciptakan. Lepaskan dia dari utang piutang, mudahkanlah segala urusannya, kabulkanlah cita dan harapannya. Jauhkan dari segala musibah begitupun dengan hamba. Ya Tuhan berikanlah kami semangat serta kekuatan untuk senantiasa berpikir baik, bertutur kata yang baik serta merta berprilaku baik dan tidak berburuk sangka kapadaMU. Oh ya Tuhan... OM Shanti Shantih Shantih OM Om Tat sat

SELAMAT DATANG DAN SELAMAT MEMBACA

TERIMAKASIH SAYA UCAPKAN SUDAH MENGUNJUNGI BLOG SAYA DAN JANGAN LUPA FOLLOW DAN IKUTI TERUS BELOG INI, SEMOGA APA YANG SAYA UNGGAH BERMANFAAT DAN JANGAN LUPA SHARE INFO INI PADA REKAN ATAU TEMAN YANG BELUM TAU. SERTA MERTA JANGAN LUPA KOMENTARNYA! JANGAN LUPA JUGA KUNJUNGI JUGA VIDEO-VIDEO SAYA DI CENEL YUTUBE "BAHASA DAN SASTRA BALI"

Senin, 16 Desember 2019

WANGUN KRUNA BAHASA BALI


KRUNA NGANUTIN WANGUN

A.    Kruna Lingga (Kata Dasar)
Kruna-kruna basa Baliné sané durung polih wewehan napi-napi. Kruna lingga puniki kapalih dados limang soroh:
1)   Kruna lingga akacep
            Umpami: tas, jam, yéh, nyuh, bah, tuh, bok, juk, jit, msl
2)      Kruna lingga kalih wanda
            Umpami: jani, jalan, teka, jagur, tulis, dingeh msl.
3)      Kruna lingga tigang kecap
            Umpami: sesapi, sepeda, sepatu, kekua, sumaga, msl.
4)      Kruna lingga petang wanda
            Upami: liligundi, kalajengking, beleganjur, msl.
5)   Kruna lingga limang kecap
            Upami: tambulilingan, katiwawalan, kalisasuan, msl.
B.     Kruna Tiron (Kata Jadian)
Kruna basa Baliné sané sampun polih wewehan, inggian marupa pangater, pangiring, seselan, miwah angkep-angkepannyane.
Kruna Tiron kakepah dados:
1)      Kruna tiron mapangater
      Upami: majalan, kakawin, prasida, swabhawa, pakayun, sakadi,susila,kumanyama, parisolah, parajana, durjana, msl.
2)      Kruna tiron mapangiring
                  Upami: ajaka, adiné, biuné, jemakang, ajakin, dajanan, bajunin, rauhin, tiuké, méménné, dadongnyané, msl
3)      Kruna tiron maseselan
Upami: telapak, sumaur, sinurat, gerigi, umatur, msl.
4)       Kruna tiron jangkep
Upami: kabudayaan, pakayunan, sinarengan, kanampekin, pasemetonan, msl.
C.    Kruna Polah
Kruna-kruna sané kapolahang utawi kruna tetiron sané polih pangater anusuara (nasal : N-  : ny-,  m-,  n-,  ng-).
Kruna Polah kakepah dados 4 soroh, minakadi :
1)      Kruna Polah Talawia (sané nganggen ny-)
     Rumus:  c, j, s à  ny-. Tegasnyane, saluir kruna lingga sané mapangawit antuk c, j, s, pacang kapolahang dados ny-.
2)      Kruna Polah Ostia (sané nganggén m-)
     Rumus:  p, b   à  m-. Tegesnyané, kruna-kruna sané mapangawit antuk konsonan p, b, pacang kapolahang dados m-.
3)      Kruna Polah Dantia (sané nganggén n-)
     Rumus:  d, t,  à   n-. Tegesnyané, yéning wénten kruna mapangawit konsonan d utawi t pacang kapolahang dados  n-
4)     Kruna Polah Kantia (sané polih ng-)
                  Rumus: 
                  Konsonan (g, k)  à  ng-
                  Suara (a, i, u, é, o, e) à  ng-
                  Ardasuara (y, l, w, r)   à  ng-
                  Tegesnyane, kruna-kruna sané mapangawit antuk (g, k); suara (a, i, u, é, o, e); miwah ardasuara (y, l, w, r) pacang kapolahang dados ng-
D. Kruna Dwilingga (kata ulang)
Sajeroning bahasa Indonesia, kruna dwilingga puniki mawasta kata ulang. Duaning asapunika, sané kabaos kruna duilingga inggih punika kruna-kruna sané linggannyané kapingkalihang.
Kruna duilingga puniki kapalih dados limang soroh inggih punika:
1)      Kruna Dwisama Lingga
     kruna basa Baline sané linggané kapingkalihang, sajeroning bahasa Indonesia mawasta kata ulang murni.
2)      Kruna Dwimaya Lingga
     Wangun kruna duimaya lingga pateh ring kruna duisama lingga, nanging yéning ipun kabaos apisan nénten maderbé arti. Kruna duimaya lingga setata mawangun rangkep.
3)      Kruna Dwisamatra Lingga (kata ulang berubah bunyi)
     Kruna Duisamatra Lingga wantah kruna-kruna sané kapingkalihang tur polih pauahan suara.
4)      Kruna Dwipurwa
     Kruna duipurwa inggih punika kruna-kruna sané kecapé ring arep kapingkalihang saha masuara e pepet.
5)      Kruna duiwesana.      
     Inggih punika kruna-kruna sané kecapé ring ungkur kapingklalihang saha maweweh pangater pa-

E.     Kruna Satma
Kruna Satma inggih punika angkepan kalih kruna utawi lintang sané suksman ipun asiki. Kruna Satma mawit saking kruna (sa + Atma) sané madrué pangertian pinaka “kata senyawa utawi kata majemuk”.
Kruna Satma punika kapalih dados tigang soroh inggih punika :
1)      Kruna Satma Papadan (Kata Majemuk Setara)
      Inggih punika ; kruna-kruna sane ngawangun kruna satma punika madrué kadudukan setara, nénten saling nyinahang.
Kruna Satma papadan kapalih malih dados kalih soroh inggih punika :
a)      Kruna Satma Papadan Matungkalik
      Conto : Mémé Bapa, Peteng lemah, Daa teruna, msl
b)      Kruna Satma Papadan Ngerasang Arti
      Conto : Berag tegreg, Putih sentak, Selem denges, msl
2)      Kruna Satma Tan Papadan (kata majemuk tidak setara)
      Inggih punika : silih sinunggil kruna punika marupa katerangan.
      Conto: Galang kangin, Tiing buluh, Biu kayu, Jaja abug, msl.
3)      Kruna Satma sané nganggén Kruna Tawah
      Inggih punika  : kruna sané wantah maarti yéning sampun kagabungang.
      Conto : Selem ngotngot, Badeng ngiet, msl.




Pustaka Acuan

Alwi, Hasan dkk. 1993. Tata Bahasa Baku Bahasa Indonesia. Jakarta: Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Anom, I Gusti Ketut. 1983. Tata Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Daerah Provinsi Daerah Tingkat I Bali
Bawa, I Wayan lan I Wayan Jendra. 1981. Struktur Bahasa Bali. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Cook S.J, Walter A. 1971. Introduction to Tagmemic Analysis. London-New York-Sydney-Toronto; Holt, Rinehart & Wiston.
Elson, Benjamin & Velma Pickett. 1969. An Introduction to Morphology and Syntax. Santa Ana, California: Summer Institute of Linguistics.
Ramlan, M. 1976. “Penyusunan Tata Bahasa Sruktural Bahasa Indonesia” (dalam Pedoman Penulisan Tata Bahasa Indonesia, ed. Yus Rusyana dan Samsuri). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
Sulaga, I Nyoman dkk. 1996. Tata Bahasa Baku Bahasa Bali. Denpasar: Pemerintah Provinsi Daerah Tingkat I Bali.
Tim Penyusun. 2006. Tata Basa Bali. Denpasar: Dinas Kebudayaan Provinsi Bali, Badan Pembina Bahasa, Aksara, dan Sastra Bali Provinsi Bali.
Tinggen, I Nengah. 1984. Tata Basa Bali Ringkes. Singaraja: Rhika.
Bagus, I Gusti Ngurah, dkk. 1979/1980. Peribahasa dalam Bahasa Bali. Singaraja: FKIP Universitas Udayana.
Gautama, Budha, Wayan. 2004. Pralambang Basa Bali. Denpasar: CV. Kayumas Agung.
Ginarsa, Ketut. 1984. Paribasa Bali. Balai Penelitian Bahasa Singaraja, Bali.
Poerwadarminta, W.J.S. 1987. Kamus Umum Bahasa Indonesi. Diolah kembali oleh Pusat Pembinaan  dan Pengembangan Bahasa Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. Jakarta: Balai Pustaka.
Rozak Zaidan, Abdul, dkk., 2000. Kamus Istilah Sastra. Jakarta: Balai Pustaka

2 komentar:

  1. Titiang matur suksma🙏🏻

    BalasHapus
  2. Jelaskan napi sane kebaos wangun kruna basa bali tur icenin soang soang 2 conto

    BalasHapus